Nel certificato di morte, sotto la voce occupazione si leggeva: "operaio".
His death certificate listed his occupation as "tool designer".
Immagino che chiunque abbia Vissuto durante l'occupazione... si sia sporcato le mani.
I guess the truth is that anyone who lived through the occupation had to get a little dirty.
Il cimitero come passeggiata, l'occupazione si chiama protezione...
A cemetery is a promenade, an occupation is protection...
Inoltre, tranne che in condizioni di piena occupazione, si verificherà un aumento del reddito reale oltre che del reddito monetario.
Moreover, except in conditions of full employment, there will be an increase of real income as well as of money-income.
Da quando l'occupazione si preoccupa - Di lasciarli in vita?
Since when does the occupation care about sparing innocent lives?
Il tasso di occupazione si aggira intorno all’84 percento e i salari mensili vanno da 7.000 a 12.500 rupie (tra 100 e 170 euro).
The employment rate is high at 84 percent and monthly salaries range between 7, 000 and 12, 500 rupees ($100 and $185).
Mentre la domanda è molto elevata nel settore sanitario e dell'assistenza, in molti altri settori la dinamica dell'occupazione si presenterà stagnante.
Demand is high in the health and care sectors, whereas employment will stagnate in many other industries.
La strategia di Lussemburgo per l'occupazione si è dimostrata valida.
The Luxembourg Employment Strategy has proved its worth.
Occupazione Si tratta della tutela dal ricevere un trattamento differente, ad esempio, nell'accedere a un'occupazione o in relazione alle condizioni di impiego.
Employment This protects you from being treated differently when, for example, accessing employment or in relation to conditions of employment.
La transizione dei giovani verso il mercato dell'occupazione si basa essenzialmente sul sistema d'istruzione.
The transition for young people to the labour market relies essentially on the education system, yet nearly one in six young people in the EU are early school-leavers.
Nel 2003, la Commissione constata che la crescita dell'occupazione si è fermata, con un tasso di occupazione del 63, 4%, mentre quello di disoccupazione è aumentato al 6%.
In 2003 the Commission notes that employment growth has stagnated, with an employment rate of 63.4%, while unemployment has increased to 6%.
Il primo dibattito sulle idee in tema di occupazione si è aperto il 23 settembre, il 30 settembre si è aperto quello sui diritti sociali, il 7 ottobre sarà la volta di quello sulle banche e il 14 ottobre di quello sul commercio elettronico.
These ideas were opened for debate on 23 September for the ideas on jobs, and on 30 September for the ideas on social rights, and will open on 7 October for the ideas on banks, and 14 October for the ideas on e-commerce.
L’avanzata delle truppe di occupazione si è concentrata sui dintorni delle due città di Gire Spi (Tel Abyad) e Serekaniye (Ras-al-Ain).
The occupying troops’ advance concentrated mainly on the areas around the two cities of Gire Spi (Tel Abyad) and Serekaniye (Ras-al-Ain).
Sotto l'occupazione si è del tutto naturalmente orientato verso di me.
During the occupation he had just naturally turned to me.
Come si può vedere, l' occupazione si basa... su roccaforti strategiche lungo tutto il confine afgano-iraniano.
As you can see, the occupation relies... on strategic strong-holds along the Afghan-Iranian border.
"L'attività delle imprese private, gli investimenti e l'innovazione sono fattori determinanti per la produttività, la crescita economica inclusiva e creazione di occupazione", si legge nella Dichiarazione.
“Private business activity, investment and innovation are major drivers of productivity, inclusive economic growth and job creation”, the outcome document states.
«Lo spostamento proposto verso una nuova strategia di crescita e occupazione si basa sull’analisi delle migliori pratiche internazionali adattate al contesto specifico della Grecia.
“The proposed shift to a new growth and employment strategy is based on an analysis of best international practices adapted to the specific situation of Greece.
Allo scoppio della guerra di Corea, la politica di occupazione si focalizzò sulla ristrutturazione industriale ed economica.
On the outbreak of the Korean War, the occupation policy shifted to an emphasis on industrial and economic reconstruction.
In prenotazioni di varie notti e in stagioni di massima occupazione si potrà chiedere un pre-pagamento di un 10 % del totale della prenotazione
In respect of reservation for several nights and during maximum occupation periods a pre-pay deposit of 10 % of the total of the reservation may be requested.
La maggiore occupazione si trova nel sud-ovest del paese, in particolare a Bordeaux.
The largest employment is found in the southwest of the country, particularly in Bordeaux.
Il problema dell'occupazione si conferma molto preoccupante in Africa, soprattutto per le donne e le minoranze etniche, che continuano ad incontrare grandi difficoltà sul mercato del lavoro.
Women and ethnic minorities in particular continue to face disproportional difficulties on the labour market.
Anche l'occupazione si è ripresa in altri settori, particolarmente colpiti dalla crisi, come le attività finanziarie e assicurative.
Employment also has recovered in other sectors, particularly affected by the crisis, such as the financial and insurance activities.
La maggior parte degli incrementi immediati di occupazione si registrerà durante la costruzione del gasdotto, durante la fase di operatività, TAP continuerà a contribuire positivamente ai territori toccati dal progetto.
While most of the immediate employment gains will be during the pipeline’s construction, TAP will also have a lasting economic legacy. Community future
Oggi le forze d'occupazione si sono ammassate alle porte della citta'..
Today the forces of occupation have gathered at our gates.
Questa occupazione si è evoluto da tempo ed è di grande impo...
This occupation has been evolving since a long time and is of great significance too.
Sono un marito e padre e il mio tempo pieno “”occupazione”” si prende cura delle mie due bambine.
I’m a husband and father and my full-time “occupation” is taking care of my two little girls.
Attuate nei Piani d'azione nazionali (PAN) (DE), (EN), (FR) di ogni Stato membro, le linee di orientamento per l'occupazione si basano su quattro punti:
The employment guidelines, which are transposed into national action plans (NAP) for each Member State, are based on four pillars: employability; entrepreneurship;
Sebbene il tasso medio di occupazione a Bali sia di circa il 65%, Eric sostiene che il suo tasso di occupazione si aggiri tra il 90% e il 95%, di cui attribuisce una parte significativa a Airbnb.
While the average occupancy rate in Bali is about 65%, Eric says his occupancy rate is around 90% to 95%, a significant portion of which he attributes to Airbnb.
A tale proposito, auspico che la questione dei lavoratori frontalieri, che vedono in pericolo la propria occupazione, si possa risolvere tenendo conto del diritto al lavoro e della tutela delle famiglie.
In this regard, I hope it will be possible to resolve the issue of border-workers who see their employment threatened, taking into account the right to work and the protection of families.
Le tariffe di occupazione si applicano anche quando ci sono altri Supercharger disponibili?
Do idle fees apply if there are Supercharger spots still available?
Ha vinto l'opzione Iraq, l'invasione è compiuta e l'occupazione si è stabilizzata senza che si sia verificato il rischio temuto, cioè senza che gli invasori abbiano sofferto perdite paragonabili a quelle di una guerra vera.
As everybody knows, the second option has prevailed, but the invasion and the occupation of Iraq have been realized without the US suffered losses comparable to those resulting from a true war.
Giovedì la commissione per l'Occupazione si è confrontata con degli esperti internazionali sulle opportunità e le sfide legate all'integrazione dei migranti.
Parliament's employment committee discussed the opportunities and challenges with experts on Thursday 18 February.
Verso la metà dell'Ottocento l'area sotto occupazione si era espansa a quasi tutta quella attuale dello stato di Goa.
By mid-18th century the area under occupation had expanded to most of Goa's present day state limits.
Occupazione: si è affermato che i lavori che richiedono di portare carichi pesanti, guidare per lunghe ore o torcere la schiena possono aumentare le probabilità di sciatica.
Occupation: it is claimed that jobs that require you to carry heavy loads, drive for long hours or twist your back can increase the chances of sciatica.
D'altra parte, l'IFP nel Sistema Nazionale per l'Occupazione si rivolge a una popolazione più adulta sia dipendente o disoccupata, ed è considerata CVET.
On the other hand, VET in the National Employment System is aimed at a more adult population either employed or unemployed, and is considered CVET.
La Provincia durante tale periodo di occupazione si farà carico delle spese di gestione e manutenzione ordinaria e straordinaria dell'edificio.
During this period, the Province will be responsible for the cost of management and ordinary and extraordinary maintenance of the building.
L'attività occupazione si attua mediante esercizi specifici finalizzati ad aiutare il paziente a raggiungere il massimo livello funzionale e di indipendenza in tutti gli aspetti della vita quotidiana.
OT treatment is delivered through specific physical activities designed to help patients attain their maximum potential in terms of their functions and independence in all aspects of daily life.
Il primo dibattito sulle idee in tema di occupazione si è aperto il 23 settembre, il 30 settembre è iniziato quello sui diritti sociali, il 7 ottobre quello sulle banche e il 14 ottobre sarà la volta di quello sul commercio elettronico.
These ideas were opened for debate on 23 September for the ideas on jobs, on 30 September for the ideas on social rights, and on 7 October for the ideas on banks, and will open on 14 October for the ideas on e-commerce.
Potrebbero anche esserci periodi di stallo durante l’anno, in cui lavori poco e il tuo tasso di occupazione si fa decisamente più basso di quanto vorresti.
You may also have times of the year where you don’t see as much business, and your occupancy rate dips lower than you would like.
La sua occupazione si diffuse rapidamente ed era popolare negli Stati Uniti dal 1830 fino alla guerra civile.
Its employment spread rapidly and was popular in the United States from the 1830s until the Civil War.
Il fatto che una società come SodaStream, che trae profitto dal regime di occupazione, si proponga come benefattrice dei palestinesi suona come mistificatorio.
The fact that a company such as SodaStream, which profits from the Israeli occupation regime, considers itself a benefactor of the Palestinians is downright bizarre.
In tema di occupazione, si è passati dai 352 posti di lavoro nel 2013 con un capitale di investimento di 79 milioni di dollari, ai 2732 nuovi posti e 1, 67 miliardi dell’anno successivo.
Whilst some 352 jobs were created in 2013 with capital expenditure of US$ 79m, this jumped to 2, 732 new jobs and capital expenditure of.67bn in 2014.
Per il secondo letto in cabina di singola occupazione si addebita un 50% per Viaggi in bassa stagione e di 75% per viaggi in media e alta stagione
Valid only for 2-bed cabins a 50% charge for the extra bed during low season and a 75% charge during middle and high season
All'aumentare dell'occupazione (quindi all'aumentare delle prenotazioni pervenute), il sistema automaticamente aumenterà la tariffa gradualmente fino ad arrivare alla tariffa massima quando l'occupazione si avvicina al 100%.
When the occupation of the residence increases, (more bookings), the system will automatically increase the rate, gradually up to the maximum rate when occupation approaches 100%.
Negli ultimi 50 anni, l'occupazione si è ridotta nell'agricoltura e nell'industria, mentre è aumentato il numero di persone che lavorano nei servizi.
Over the past 50 years, employment in agriculture and industry has fallen, while more and more people now have a job in the service sector.
Sebbene la maggior parte degli Albanesi lo considerino comunemente un periodo di occupazione, si tratta in realtà di un’imprecisione lessicale poiché il Kosovo ha proclamato la sua indipendenza solo nel 2009.
Although most Albanians commonly consider this decade as a period of occupation, using this term would be incorrect because Kosovo didn’t proclaim its independence until 2009.
Il Consiglio nazionale per l'occupazione si propone di far avanzare la giustizia sociale e la democrazia nei luoghi di lavoro per:
The National Employment Council for the Harare Municipal Undertaking advances social justice and democracy in the workplace by:
Nei periodi di alta occupazione si organizzano cene in cortile e light lunch in giardino per tutti gli ospiti.
During high-occupancy periods, dinners in the courtyard and light lunches in the garden are organized for our guests.
Le forze di occupazione si sono posizionate lungo il canale con la chiara intenzione di impedirci di raggiungere il nostro obiettivo.
Occupation forces were stationed at the separation ditch with the clear intention of preventing us from accessing our land.
La nostra occupazione si occupa delle case vuote, stiamo facendo ciò che dovrebbe fare il governo.” ha aggiunto Arellano.
Our occupation will make us of idle housing, we did the government’s job for them, ” added Arellano.
2.2582838535309s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?